-
1 врачебный
ärztlich; Ärzte-; Heil-* * *враче́бный ärztlich; Ärzte-; Heil-* * *враче́бн|ый<-ая, -ое>прил ärztlichвраче́бный обхо́д ärztliche Visite fвраче́бная та́йна ärztliches Geheimnis ntоказа́ть враче́бную помо́щь ärztliche Hilfe leistenвы́звать на враче́бную коми́ссию zur ärztlichen Kommission vorladen* * *adjgener. hippokratisch, intrisch, medizinal, medizinisch, ärztlich -
2 коновал
n1) colloq. Kurschmied2) jocul. Doktor Eisenbart (о враче)3) derog. Eisenbart (о плохом враче), Pferdedoktor -
3 врачебный
-
4 ВТЭК
* * *abbr1) med. ÄBK (Abk. f. Arzteberatungskommission)2) milit. врачебно-трудовая экспертная комиссия3) law. Arzteberatungskommission, ärztliche Sachkommission für die Begutachtung der4) econ. ärztliche Sachverständigenkommission5) busin. Ärzteberatungskommission -
5 в белом халате
prepos.gener. weißbekittelt (б. ч. о враче) -
6 визитация
визита́ци|я<-и>жу́тренняя визита́ция Morgenvisite f* * *nlaw. Aufbringung, Durchsuchung (eines Schiffes auf offener See u. Überprüfung der Dokumente durch ein Kriegsschiff eines anderen Staates), Visitation -
7 имеющий разрешение на частную практику
adjgener. niedergelassen (о враче, адвокате)Универсальный русско-немецкий словарь > имеющий разрешение на частную практику
-
8 ушник
-
9 лечить
1) ( о враче) behándeln vt; kuríeren vt ( излечивать)2) ( что-либо) behándeln lássen (непр.) vtлечи́ть зу́бы — sich (D) die Zähne behándeln lássen (непр.)
-
10 практика
ж1) Práxis fна пра́ктике — in der Práxis
име́ть пра́ктику ( о враче) — (als Arzt) praktizíeren vi
2) ( способ действия) Práktik fсомни́тельная пра́ктика — zwéifelhafte Práktiken
3) ( у студентов) Práktikum n, pl -kaшко́льная пра́ктика — Schúlpraktikum n
произво́дственная пра́ктика — Berúfspraktikum n
быть на пра́ктике — sein Práktikum máchen
-
11 практиковать
1) ( применять) (in der Práxis) ánwenden (непр.) (тж. слаб.) vt, gebráuchen vt2) уст. (о враче, юристе) (als Arzt, als Ánwalt) praktizíeren vi, éine Práxis [Árztpraxis, Ánwaltspraxis] áusübenпрактику́ющий врач — praktizíerender Arzt
-
12 тайна
жGehéimnis n (-ss-)госуда́рственная та́йна — Stáatsgeheimnis n
та́йна перепи́ски — Bríefgeheimnis n
та́йна ба́нковского вкла́да — Bánkgeheimnis n
враче́бная та́йна — die ärztliche Schwéigepflicht
сохраня́ть та́йну — ein Gehéimnis wáhren
посвяща́ть кого́-либо в та́йну — j-m (A) in ein Gehéimnis éinweihen
вы́дать та́йну — ein Gehéimnis verráten (непр.) [préisgeben (непр.)]
знать та́йну — um ein Gehéimnis wíssen (непр.) vi
-
13 участок
м1) (земли́) Grúndstück n; Parzélle f ( надел)дели́ть на уча́стки — éinteilen vt, parzellíeren vt
о́пытный уча́сток с.-х. — Versúchsfeld n
садо́вый уча́сток — Gártenparzelle f, Kléingarten m (умл.)
2) (административный; территориальный) Ábschnitt m; Revier [-'viːr] n; Strécke f, Stréckenabschnitt m ( железнодорожный)враче́бный уча́сток — Árztbereich m
произво́дственный уча́сток — Produktiónsabschnitt m, Méisterbereich m ( участок мастера)
избира́тельный уча́сток — Wáhlbezirk m; Wáhllokal n ( место голосования)
полице́йский уча́сток — Polizéirevier n; Polizéiwache f
уча́сток рабо́ты — Árbeitsgebiet n
4) воен. Ábschnitt m, Beréich m, nуча́сток фро́нта — Fróntabschnitt m
-
14 готовить
несов.1) сов. подгото́вить и пригото́вить vór|bereiten (h) что-л. A для чего / к чему-л. für A или zu D; кого-л. A к чему-л. auf A, für A, zu D; доклад, статью и др. áus|arbeiten (h); приводить в порядок zurécht|machen (h) что-л. A, кому-л. D и für Aгото́вить ученико́в к экза́менам, спортсме́нов к соревнова́ниям — die Schüler auf [für] die Prüfungen [zu den Prüfungen], die Spórtler auf [für] die Wéttkämpfe [zu den Wéttkämpfen] vórbereiten
гото́вить роди́телей к печа́льному изве́стию — die Éltern auf die tráurige Náchricht vórbereiten
гото́вить зал к пра́зднику — den Saal für das Fest vórbereiten
гото́вить докла́д, ле́кцию — éinen Vórtrag, éine Vórlesung áusarbeiten
гото́вить уро́ки — die Háusaufgaben máchen
гото́вить маши́ну к пое́здке — den Wágen für die Réise zuréchtmachen
пригото́вить сы́ну не́сколько бутербро́дов — dem [für den] Sohn ein paar (belégte) Bróte zuréchtmachen
гото́вить кому́-л. бельё, всё для пое́здки — jmdm. die Wäsche, álles für die Réise zuréchtmachen [ сложив всё по порядку zuréchtlegen]
Мы всё хорошо́, тща́тельно, как сле́дует подгото́вили. — Wir háben álles gut, sórgfältig, gründlich vórbereitet.
Я уже́ пригото́вила себе́ оде́жду на за́втра. — Ich hábe mir schon méine Sáchen für mórgen zuréchtgemacht [zuréchtgelegt].
Мы пригото́вили ему́ сюрпри́з. — Wir háben ihm éine Überráschung beréitet.
2) сов. подгото́вить обучать специалистов и др. áusbilden (h) кого-л. Aгото́вить враче́й, учителе́й, квалифици́рованных рабо́чих — Ärzte, Léhrer, Fácharbeiter áusbilden
Университе́т гото́вит высококвалифици́рованных специали́стов. — Die Universität bíldet hóch qualifizíerte Fáchleute áus.
Здесь гото́вят перево́дчиков. — Hier wérden Dólmetscher áusgebildet.
3) сов. пригото́вить обед и др. zÚ|bereiten (h), в повседн. речи máchen (h) что-л. A, из чего-л. aus D, кому-л. Dгото́вить обе́д, сала́т — das Míttagessen, den Salát zÚbereiten [máchen]
Она́ пригото́вила нам на у́жин ры́бу. — Sie máchte uns Fisch zum Ábendbrot.
Из овоще́й мо́жно пригото́вить мно́го ра́зных блюд. — Aus Gemüse kann man víele verschíedene Geríchte zÚbereiten [máchen].
4) тк. несов. - заниматься приготовлением еды kóchen (h)Она́ хорошо́ гото́вит. — Sie kann gut kóchen. / Sie kocht gut.
Я не люблю́ гото́вить. — Ich kóche nicht gern.
-
15 конгресс
der Kongréss Kongrésses, Kongrésseмеждунаро́дный, нау́чный конгре́сс — ein internationáler, wíssenschaftlicher Kongréss
уча́стники конгре́сса — die Kongréssteilnehmer [die Téilnehmer des Kongrésses]
уча́ствовать в рабо́те конгре́сса — an éinem Kongréss téilnehmen
пое́хать, прие́хать на конгре́сс — zu éinem Kongréss fáhren, kómmen
выступа́ть на конгре́ссе — auf éinem Kongréss spréchen
Мы бы́ли на конгре́ссе враче́й. — Wir háben an éinem Ärztekongress téilgenommen.
-
16 конференция
die Konferénz =, enмеждунаро́дная, нау́чная конфере́нция — éine internationále, wíssenschaftliche Konferénz
студе́нческая конфере́нция — Studéntenkonferenz
чита́тельская конфере́нция — Léserkonferenz
конфере́нция враче́й — éine Ärztekonferenz
конфере́нция по пробле́мам охра́ны окружа́ющей среды́ — éine Konferénz zu den Problémen des Úmweltschutzes
уча́ствовать в рабо́те конфере́нции — an der Konferénz téilnehmen
выступа́ть на конфере́нции — auf [in] der Konferénz spréchen
пригласи́ть кого́ л. на конфере́нцию — jmdn. zur Konferénz éinladen
конфере́нция состои́тся в Берли́не. — Die Konferénz fíndet in Berlín státt.
-
17 лечить
несов.; сов. вы́лечить1) тк. несов. лечи́ть о враче, медицинском обслуживании кого-л. behandeln (h) кого-л. A (дополн. обязательно).Како́й врач вас ле́чит? — Wélcher Arzt behándelt Sie? / Von wélchem Arzt wérden Sie behándelt?
2) что-л. (зубы, глаза и др.) у какого-л. врача-специалиста sich (D) behándeln lássen er lässt sich behándeln, ließ sich behándeln, hat sich behándeln lassen что-л. A (дополн. обязательно), у кого-л. von DЯ всегда́ лечу́ зу́бы у э́того врача́, в э́той поликли́нике. — Ich lásse mir méine Zähne, ímmer von díesem Arzt, in diéser Póliklinik behándeln.
3) применять средства, меры для излечения тк. несов. лечи́ть behándeln ↑ кого / что-л. A (дополн. обязательно), чем л. → mit D; сов. вы́лечить héilen (h) кого / что л. A, чем л. → mit D, от чего л. von D; в повседн. речи тж. áus|kurieren (h) кого / что л. A, чем л. → mit Dлечи́ть кого́ л., каку́ю л. боле́знь но́вым лека́рством — jmdn., éine Kránkheit mit éinem néuen Medikamént behándeln
Он вы́лечил ребёнка от тяжёлой боле́зни. — Er hat das Kind von der schwéren Kránkheit gehéilt. / Er hat die schwére Kránkheit des Kíndes áuskuriert.
Чем ты вы́лечил свой ка́шель? — Womít hast du déinen Hústen áuskuriert [gehéilt]?
-
18 съезд
der Kongréss -es, Kongrésse; партии der Partéitag -es, -eсъезд писа́телей — Schríftstellerkongress
междунаро́дный съезд враче́й — der internationále Ärztekongress
созва́ть, провести́ съезд — éinen Kongréss [éinen Partéitag] éinberufen, dúrchführen
гото́виться к предстоя́щему съезду — sich auf den bevórstehenden Kongréss [Partéitag] vórbereiten
съезд заседа́ет. — Der Kongréss tagt.
съезд состоя́лся в Москве́. — Der Kongréss [der Partéitag] fand in Móskau státt.
См. также в других словарях:
враче́бник — врачебник … Русское словесное ударение
враче́бно-участко́вый — врачебно участковый … Русское словесное ударение
Враче́бная колле́гия — (истор.) специальная коллегия для организации медицинской помощи определенным контингентам населения; создавались после Великой Октябрьской социалистической революции в составе народных комиссариатов внутренних дел, путей сообщения, просвещения и … Медицинская энциклопедия
Враче́бная отве́тственность — юридическая ответственность врача за правонарушения в профессиональной или профессионально должностной деятельности … Медицинская энциклопедия
Враче́бная оши́бка — ошибка врача при исполнении своих профессиональных обязанностей, которая явилась следствием добросовестного заблуждения, не могла быть им предусмотрена и предотвращена, т.е. не являлась следствием халатного отношения врача к своим обязанностям,… … Медицинская энциклопедия
Враче́бная упра́ва — (истор.) орган губернского управления медико санитарным делом в дореволюционной России (с 1797 по 1865 г.) … Медицинская энциклопедия
Враче́бник — (истор.) вид лечебника, содержащий указания и советы лицам, не имеющим медицинского образования, о способах оказания медицинской помощи и лечения больных … Медицинская энциклопедия
Враче́бное посеще́ние — статистическая единица учета, соответствующая одному посещению больным врача или одному посещению врачом больного на дому; применяется при планировании амбулаторно поликлинической помощи … Медицинская энциклопедия
Враче́бное преступле́ние — профессиональное или профессионально должностное деяние (действие или бездействие) врача, рассматриваемое уголовным законодательством как преступление … Медицинская энциклопедия
Враче́бное свиде́тельство о сме́рти — учетный документ, регистрирующий факт и причину смерти, заполняемый врачом, лечившим больного и (или) установившим причину смерти … Медицинская энциклопедия
Враче́бно-косметологи́ческая лече́бница — см. Косметологическая лечебница … Медицинская энциклопедия